“You talk, you talk, that’s all you can do!” [Tu causes, tu causes. c’est tout c’que tu sais faire]” ―Raymond Queneau, Zazie dans le Metro
I like to talk and share my latest words, and YOU… What do you like to do?
Anne-Marie Smith is a French-born Australian non-fiction, flash-fiction writer and editor.
She taught English as a Second Language in Zambia and lectured at the University of Papua New Guinea. In Western Australia she taught in Kalgoorlie for TAFE and was Education Officer at a prison. She worked with indigenous communities and migrants in the West Pilbara where she was the inaugural Community Cultural worker in the Roebourne Shire and managed the Amnesty International Office in Perth.
What she wrote
Anne-Marie published several academic articles related to her doctorate at UPNG on the socio-linguistic use of English in Papua New Guinea. She spoke at international linguistic conferences in Papua New Guinea and in Australia.
The anthology entitled ‘Culture is‘ she edited with the Australian Multicultural Writers Association and Wakefield Press was shortlisted under Literature non-fiction by the Human Rights Commission.
Anne-Marie published her memoir, Pardon My French through Ginninderra Press.
She gave talks at arts festivals and presentations to women’s groups about ‘Five Women’ whose cultures from around the world strongly impacted on her when she lived and worked in Europe, Central Africa, Papua New Guinea, Western and South Australia.
Anne-Marie publishes some of her short fiction on Flash Fiction websites like Paragraph Planet. Her story on the dilemma of Australian Refugee offshore detention was selected by Hawkeye Books, and her account of the early pandemic days by Mana Press.
How she lives
She married a British educationist and training consultant, Peter Smith. They now live near Adelaide in South Australia. Anne-Marie is dedicated to yoga and volunteering for non-government organisations while Peter who now volunteers part-time goes to the gym and walks to the beach.
There they meet to relish the crêpe café culture. Their grandchildren love joining them from interstate and overseas and play ballgames, collect shells to paint – usually in the heat of the Australian summer.
Oct 2020 :
Stereo stories – featuring very sad Australian song for the year of BLM, of significance for the Aboriginal people of the stolen generation, from 1986 when I arrived in Australia, by Bob Randall and also sung by Paul Kelly.
A new piece of Flash Fiction
- http://www.bytestories.com The Antimilitarist (in 1500 byte size)
During the Pandemic I contributed ‘A sense of direction’ to the Mana Press Anthology ‘Life in the time of Coronavirus’
- https://manapress.com.au/pages/life-in-the-time-of-corona : – you can read it in my blog
I wrote a short piece about Refugees who came to Australia but were detained on Manus Island (Papua New Guinea) for over six years and many are still there. I highlighted the various dilemmas this practise led to. This piece was selected for ‘Allsorts’ a diversity-based Anthology by Hawkeye Books.
- https://hawkeyebooks.com.au/allsorts/fbclid=IwAR2g_6FhoMPkujBcwEPqoBKPYaGx1HS6iEV OI7jqCUmdAhIT9-dUVmR3cY
In 2019 This Papua New Guinea-related website featured a chapter taken from my Memoir ‘Pardon My French’:
The ABC Life Matters Program on Radio National played a segment of a turning point adapted from my Life Story where you can hear my voice and my French accent:
During 2019 Five Women across Cultures
- In 2019 I gave a talk to different groups (Business and VIEW, Arts Festival and Library in South Australia), on Five Women who have impacted on me from 5 different parts of the world
- Because of Covid-19 I wasn’t able to take this presentation to some community groups in Western Australia.
At Skive magazine you will find one on my online short stories
- https://skivemag.wordpress.com/2019-may/ – you can read it in my blog
Since 2010 this UK micro fiction website published several of my 75 words paragraphs,about one a year since 2011 :
At Writers SA in Adelaide you’ll find a summary of who I am and what I have published creatively over the last ten years:
At Ginninderra Press or on any online website ( like Amazon) you can find my book called Pardon My French, just published in March 2018:
Switch to my parole-blog on this website for my micro fiction 100 word vignettes short stories and some bilingual writing (Engl/Fr)
Under Contact, please make sure to leave me
a message to say:
Hi ! Bonjour! Palya! Cheers! or Ciao…