From Polka to Rumba- a musical migration (Bilingual)

 

From Polka to Rumba -a musical migration

My hands speak for me and dash in every direction. My feet delight in springing into a dance with intrepid intent. And it seems my smile emits a twinkle in the eyes while I hum along. My gregarious self also expects to prompt everyone around me into action.

I trailed multiple rhythms the one-two-three, and three-two-one of the Polka I heard as a child which I later danced with my children. I’ve always loved a good Cha-Cha-Cha, but you can’t compare it to the African Rumba, so much more melodic.

In Africa, I moved to the 1960 Congolese Music. Initially named the Cha Cha Cha Indépendance, Docteur Nico (who’d meet with Jimmy Hendrix) promoted the Congolese Rumba across all of Eastern Africa with lyrics in Lingala and Swahili. https://www.youtube.com/watch?v=jR_8lRPwgGE

In the Pacific, I listened to Melanesian music, swinging to the kundu and garamut drums. It was great to follow the Hula and many Polynesian rhythms.

Later I favoured the Jamaican dances of La Compagnie Creole, a popular French pop band from French Guiana and the French West Indies. They sang in Creole but quickly adopted French as their main language. Vive Le Douanier Rousseau . https://www.youtube.com/watch?v=m4OV8__VA-c


Migrating to Western Australia, I became addicted to Bands like Scrap Metal’s famous music like Broken Down Man and the great Coloured Stone’s song Black Boy. https://www.youtube.com/watch?v=JTM2GEllWIc

I’ve enjoyed trying to merge into the language and rhythms of speakers whose cultures differed from mine.
De la Polka à la Rumba - une migration musicale

Mes mains parlent pour moi et partent dans toutes les directions. Mes pieds adorent danser en sursautant de manière intrépide. Et il semble que mon sourire attise une lueur dans mes yeux pendant que je chantonne. Mon sens de personnalité sociable me fait espérer que tout le monde va se joindre à cette action.

J’ai suivi les rythmes un deux trois et trois deux un de la Polka que j’entendais dans ma jeunesse et que j’ai danse a mes enfants. J’ai bien aimé le Cha-Cha-Cha, mais one peut le comparer a la Rumba Africaine car elle a plus de mélodie.

En Afrique, j’ai suivi la musique Congolaise des années 60. Au début il y avait le Cha Cha Cha Indépendance grâce au Docteur Nico (qui rencontra Jimmy Hendrix) la Rumba Congolaise en Afrique Orientale fut chantée en Lingala et en Swahili. https://www.youtube.com/watch?v=jR_8lRPwgGE

Dans le Pacifique, J’ai écouté la musique Mélanésienne en suivant le son des tambour s de kundu et garamut. Avec plaisir j'ai suivi de nombreux rythmes Polynésiens y compris le Hula.

Plus tard j’ai aimé les danses de la Compagnie Créole, une bande populaire de la Guyane Française et des Antilles. Ils chantaient en Créole mais ont vite adopté la langue française comme dans Vive Le Douanier Rousseau. https://www.youtube.com/watch?v=m4OV8__VA-c


Lorsque j’ai immigré en Australie Occidentale je suis devenue accro de la musique bien connue de Scrap Metal, with Broken Down Man et du groupe Coloured Stone avec leur tres belle chanson Black Boy https://www.youtube.com/watch?v=JTM2GEllWIc

C’est avec plaisir que j’ai essayé de faire fusion avec des personnes dont les langues et les rythmes différaient des miens.