La cabane espagnole: friendship and film on the beach
Sofia loved to talk and told me her story. When she lived in a quiet tropical seaside bay Her folks had rejected her and her friend. In town they’d set up an open house And showed a film in the late afternoons.
Some youths attended and all had fun Soon they’d brought some more friends. After viewing, they’d talk of film making. Girls and boys learnt cinema techniques Studying photo effects, angles and hues.
After Sofia ran out of cash and electricity They all went outside on the beach front The youths took to the stage and acted A story inspired by one of their films. Their title was ‘The Spanish Beach Hut’.
Later the two friends built a hut on the beach. Students came from overseas, moved in and stayed Until they decided who were their best friends. The End
La Cabane Espagnole: amitiés et films à la plage
Sofia qui aimait parler me raconta son histoire. Elle habitait dans la baie tranquille d’un village tropicale Et sa famille l’avait repoussée ainsi que son amie. En ville elles s’installèrent dans une maison A porte ouverte avec séances de cinéma l’après-midi.
Des jeunes y venaient pour passer de bons moments Et bientôt amenèrent quelques-uns de leurs amis et amies Qui finirent la soirée en discutant de techniques de cinéma Et de certains effets de photographie, d’angle et de lumière.
Lorsque Sofia n’eut plu de fonds pour l’électricité Ils partirent tous à la plage ou ils présentèrent Sur scène une histoire inspirée par un de leur films Il choisirent comme titre ‘La Cabane Espagnole’.
Alors les deux amies construisirent une cabane sur la plage Des étudiants vinrent de pays étrangers et restèrent Jusqu’au jour où ils découvrirent qui étaient leurs meilleurs amis. Fin
Charlie Chaplin's tearsCharlie Chaplin made people laugh, yet he said
‘I always like walking in the rain so no one can see me
crying’. I laughed watching him come into the bedroom
while his wife brandishes a baseball bat. He must have
cried often enough for this to coincide with rain.
Imagine people at home giggling after his films,
while he saunters outside. He’d wave back to you but
you wouldn’t see the big tear drop on his jacket that was
already wet. You 'd walk home a hero and boast ‘Charlie
Chaplin just waved to me’. Your family 'd keep laughing.
Les larmes de Charlie ChaplinCharlie Chaplin faisait rire les gens, mais il a dit
‘J’aime marcher sous la pluie car personne ne peut voir
mes larmes’. J’ai ri de le voir arriver dans sa chambre
lorsque sa femme brandissait un grand bâton. Il a du
pleurer souvent pour que ces pleurs coïncident à la pluie.
Imaginez les gens chez eux à rigoler après ses films
pendant qu’il se promène dehors. Il vous saluerait mais
vous ne verriez pas cette larme tomber sur sa veste déjà
mouillée. Vous iriez chez vous fier leur dire ’Charlie
Chaplin m’a fait bonjour’. Et votre famille continuerait
à rire.
You must be logged in to post a comment.