The prickly shrubs of life (D’apres Ronsard)

Featured

The prickly shrubs of life 

Why care with such vigour for loose and fluffy scraps,  	
The past webs of your life that have drifted beyond
Nurture thyself with care and new probes will open
Why wait to enjoy life, you shouldn’t hold-up time! 

Success will become you, the feisty self-starter
Dance to musical timbres, your mood will brighten up
And your dreams will revive the pirouettes of your youth
Why wait to enjoy life, you shouldn’t hold-up time!

One night in your dotage you will evoke the days
When you chose to absorb the beauty of your world
Why wait to enjoy life,  you shouldn’t hold-up time!

Skip along the rhythms of the dramatic drums 
Why wait to enjoy life,  you shouldn’t hold-up time!                    
Pick from today’s ramble the prickly shrubs of life.  


Quand vous serez bien vieille 
(Ronsard - Sonnets pour Hélène, 1578) 

Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
Assise auprès du feu, dévidant et filant,
Direz, chantant mes vers, en vous émerveillant :
Ronsard me célébrait du temps que j’étais belle.

Lors, vous n’aurez servante oyant telle nouvelle,
Déjà sous le labeur à demi sommeillant,
Qui au bruit de mon nom ne s’aille réveillant,
Bénissant votre nom de louange immortelle.

Je serai sous la terre et fantôme sans os :
Par les ombres myrteux je prendrai mon repos :
Vous serez au foyer une vieille accroupie,

Regrettant mon amour et votre fier dédain.
Vivez, si m’en croyez, n’attendez à demain :
Cueillez dès aujourd’hui les roses de la vie.

Yesterday’s memories (Bilingual)

Featured
Are you there, memories?

Yesterday’s memories are unreliable. Who is the baby in the picture? 
What is the name of that beautiful beach?  Ah, Hawaii, I went there 
once, but when was that? I used to send postcards to my friends 
and family. But where are these now? The postcards recycled, 
the stamps redistributed. Many of my friends are departed, 
my memories are no longer available to anyone, 
not even to me. When I tell my grandchildren 
about the past, what I don’t exactly recall
might be made up. 
Are you there, memories? 
I cannot guarantee 
the events are real 
but we had fun!


Où-sont donc mes souvenirs d’antan ? 

Ne vous fiez-pas aux souvenirs anciens. Qui est ce bébé sur la photo ?  
Quelle est cette  jolie plage ? Oui, Hawaii j’y suis allée, mais quand ?  
Où vais-je trouver maintenant les cartes postales que j’envoyais 
à mes amies, à ma famille ? Les cartes sont recyclées 
les timbres redistribués. Bien d’amies parties, 
les souvenirs ne nous sommes plus possibles 
même pas pour moi. Quand je raconte 
des histoires à mes petits-enfants 
tout ce que j’ai presque oublié 
sera peut-être  inventé. 
Où-sont donc mes souvenirs d’antan ? 
je ne garantie pas la vérité 
des évènements, mais
on s’amusait bien.