My Banksy exhibition Review:I have come up from underground,
A Teddy holds a Molotov cocktail
A girl, safety jacket of hope.
Pulp Fiction’s Travolta
clutches not a gun but a banana.
Anti-immigration birds wave their signs:
'Go back to Africa
and Keep off our Worms.'
Meantime the English Maid
sweeps all under a wall.
Yayi d’apres Banksy [sans stencil] :Les chants d’Elysée n’ont Pas Ri.
Les Misérables font la Causette.
Elles Gavent Roche et tous les gamins.
Napoléon envoilé d’une cape rouge
ne passera pas les Alpes à cheval.
Et à Londres on voit
Show me the Monet.
Mood in Crosswords
My daily crossword wants a six letter word meaning unhappy and grumpy
I go on a wild goose chase wondering what the answer would be
Crabby or gloomy seems like a set of twins fighting each other
Sullen makes me think access to the sun has been interrupted
Fitful is unlikely to fit in with ‘unhappy or grumpy’
Woeful becomes my favourite as I start shouting
Cranky or dreary bounces like cream that’s off
Droopy reminds me of the seven dwarves
Fickle seem sad figs in a bowl
Finally I feel so freaky
I choose an antonym
Serene, not moroseHumeur de mots-croisés
Je cherchai pour mes mots croisés le concept de
‘ Malheureuse et mécontente ’. Alors je partis
Dans tous les sens en cherchant une réponse.
Hurlant sur le haut des toits, tout affligéeInsolente en répondant à une collègue
Ne choisissant que des mots brusques Cassante et sans aucun discernement
Renfrognée jusqu’ au bout du nez
Mal coiffée et revêche dès l’matin
Rogue et détestable envers tous
Vexée de tout ce qui s’est passé
Donnant réplique tranchanteGrincheuse et triste de tout
Je saisis l’humeur contraireAccommodante ira mieux
Mais surtout pas morose.
The piano plays Autumn Leaves, the barista is calling ‘Latte for Emma’ We go up for art class with the pianist singing Happy Birthday to you Near the lift I look up and say ‘Lucky me, she sings for my birthday’ The woman in the red two-piece suit says ‘Best wishes to you’ The others are looking away. They don’t believe me. In a nursing home some will never know the day Or be sure whether it’s their birthday. I add ‘My grandson Danny called me today .’ The pianist starts Danny Boy And they’re staring at me.
Piano et Chansons
La pianiste chante Les Feuilles Mortes, le barista crie ‘Café-au-lait, Emma’ Quand on monte faire de la peinture la pianiste chante Bon Anniversaire Devant l’ascenseur j’ose me faire entendre ‘C’est pour moi la chanson’ La femme en costume rouge et en noir me dit ‘ Mes Félicitations’ Les autres ne me regardent pas, je vois qu’ils ne me croient pas Dans une maison de repos on oublie quelquefois la date Très peux sauront le jour de leur anniversaire. J’ajoute ‘Et Danny mon petit-fils m’a fait un coup de fil.’ La pianiste entonne ‘Danny Boy’ Et tout le monde me regarde.
Symphony in V
I. As the flash comes a vision emerges
The electric light flicks and shines
Preventing any reflection
Or even a shadow of her
II. It will reveal nothing of her status
Entangled in a web of mystery
Handing over a vague future
III. Why travel towards this unknowable
The years to come are well-disguised
Efforts to unravel the weave
Become a work of servitude
IV. The relentless heavy shutters
Batter and waver outwards
In a series of crashing moves
V. Beating her everlasting chance
To sense the symphonic rhythms
Leaving no vibration
Of likely survival.
Symphony en V
I Une lueur apparait et une vision émerge
Un éclat d’électricité
Fait briller la lumière
Et empêche toute réflexion d’elle
II Cela ne pourra révéler son état d’âme
Prix au piège dans un toile mystérieuse
Qui annonce un confus futur
III Pourquoi partir vers cet inconcevable
Les années à venir étant bien masquées
Tout effort pour démêler ses liens
Ne seront que du travail servile
IV Implacables les lourds volets
Bâtent et frappent vers l’extérieur
En collisions qui se renouvèlent
V La possibilité d’un avenir disparait
Sans jamais percevoir
Aucun des rythmes symphoniques
Qui lui permettraient de survivre
They talk in the street and on the stairs, holding a tin of beans or can of soup. It's not just women, the girls too speak up, wrangling and arguing Most of them tell you they believe nobody is listening to them
The men stay around staring in the distance with glazed eyes Steadily showing their indifference by not catching a word Women are used to talk loud and yet not to be heard However they do grasp each other’s meanings
Late at night they recall a phrase, a joke They’ll giggle at a funny thought Smiling themselves to sleep.
Le Parler des femmes
Elles parlent dans la rue et dans les escaliers, avec une boîte de haricots ou de soupe à la main Ce ne sont pas seulement les femmes, les filles aussi s’expriment, se disputent et discutent Beaucoup vous dirons que d’après elles, personne ne les écoute Les hommes maintiennent simplement des regards vitreux Et souvent montre leur incompréhension des paroles Les femmes parlent fort mais sans être entendues Pourtant elles se comprennent bien entre elles Car dans la nuit elles rient d’un mot Et s’endorment en souriant
Shaping a Future of Rights:Freedom-of-expression for all human rights
Maria Ressa, a Philippines’ journalist, Nobel Peace Prize recipient for … ‘efforts to safeguard freedom of expression, which is a precondition for democracy and lasting peace.’
Freedom of Expression as a Driver for all Human Rights – 30th Anniversary
In 2021 for the first time the Nobel Peace Prize was awarded to 2 journalists, Dmitry Muratov and Maria Ressa, Co-founder and CEO of Rappler who also received the UNESCO/Guillermo Cano World Press Freedom Prize.
‘Without truth, you can’t have trust. Without trust, we have no shared reality, no democracy, and it becomes impossible to deal with our world’s existential problems: climate, coronavirus, the battle for truth.
Awarded to her for ‘efforts to safeguard freedom of expression,
which is a precondition for democracy and lasting peace.’
La Liberte d’expression fait base aux Droits de l’Homme – 30 IEME ANNEE:
En 2021 pour la première fois le Prix Nobel de la Paix fut présenté à 2 Journalistes, Dmitry Muratov and Maria Ressa, la Co-fondratice et Directrice de Rappler qui reçut aussi le Prix mondial de la Liberté de la Presse Cano.
‘Sans les faits, il n’y a pas de vérité. Sans la vérité , il n’y a pas de confiance. Sans confiance, il n’y a pas d’ échange de réalité, de démocratie, et il n’est plus possible de résoudre les problèmes existentiels dans le monde : le climat, le coronavirus, le conflit sur la vérité.’
Prix pesente a elle pour ‘l’effort à sauvegarder la liberté de la parole,
qui est une précondition à la démocratie et au maintien de la paix.’
R forRacism
How could anyone know about the wound? It was not visible when I smiled,
neither was it perceptible when I winced. I kept it under my eyelids
as I reacted to the shocking effect of the negative racist joke.
It stung like a giant jellyfish in the Pacific Ocean.
It hurt, as it burnt. There’ll be nothing pacific
about my ongoing follow-up. I’ll remain
the professional you can talk to,
but I’ll be minimalist.
Under the cover
of a common
institution,
I’ll claim
no further consent, but simply a sub-existence.
You, talking on my behalf, and I, performing alongside you.
R de Racisme
Comment savoir que j’étais blessée ? Une douleur grimaçante, invisible
derrière mon sourire; avec discrétion elle resta sous mes paupières
quand je ressentis l’effet choquant de ta plaisanterie très raciste.
Ça me piqua comme fait l’énorme méduse de l’Océan Pacifique
elle m’a fait mal et me causa une brûlure. Rien de pacifique
ne sera démontrer en conséquence. Je resterai
l’être professionnel à qui parler
mais en minimaliste
dessous les voiles
d’une institution
en commun,
sans jamais
donner mon approbation, vivant une simple existence en subordonnée.
Toi tu parlerais pour moi; moi je donnerais du rendement à côté de toi
You must be logged in to post a comment.