How I wish I still lived on the edge

Featured

 


How I wish I still lived on the edge


As soon as I left home, I grasped a life of change
riding a motorbike and smoking cigarettes
to counter my parents’ humdrum daily lifestyle.

A milestone came for me the year of moon landing,
I took one giant step, went to Mwinilunga.
In North Western Zambia, at the Zambezi source,
new folk shared food with me.

No electricity. We burnt wood in the stove,
kerosene in the lamps and had a few candles
Often left stains of wax on students’ homework books.

At open air concerts, villagers came to sing,
to booming drums we danced the Congolese Rumba.
I even joined when eight months’ pregnant.

No newspapers in town. A radio and batteries.
The sun shone over us its healthy radiant heat.
At night, the stars sparkled.

Traces of defiance and of independence
are still burning in me.
I’ve danced myself away at cultural events,
backed First Nations’ requests that their voices be heard.

Yet I’m still waiting to see sparkling stars
enlighten the modern world I live in.
Suburbia be damned!



Comme je voudrais encore vivre en marge de ce monde

Quand j’ai quitté mes parents j’ai vécu une vie différente
Circulant en moto et fumant des cigarettes.
Pour contre-carrer leur train-train habituel .

Une étape importante est arrivée pour moi
l'année de l'alunissage, j'ai fait un pas géant,
Partie pour la Zambie dans le Nord-Ouest
Là, à Mwinilunga, à la source du Zambèze,
de nouveaux amis partageaient leur nourriture avec moi.

Pas d’électricité. Chez nous, un four à bois,
une lampe au kérosène, quelques bougies.
Souvent on laissait des tâches de cire
en corrigeant les cahiers des élèves.

Les concerts étaient en plein-air.
les habitants venaient chanter,
Nous dansions, au bruit de tambours sonores,
la Rumba Congolaise à laquelle j’ai osé
me joindre, bien qu’enceinte de huit mois.

Pas de journaux en ville. Une radio et des piles.
Le soleil chaleureux chauffait avec radiance.
La nuit, toutes les étoiles étincelaient.

Des traces d’indépendance et de défi
brûlent encore en moi.
J’ai dansé comme une folle
Du temps de réunions interculturelles.
J’ai soutenu les requêtes des Premières Nations
qui voulaient qu’on écoute leurs voix et leurs paroles.

Mais j’attends encore voir un scintillement d’ étoiles
éclairer le monde moderne que j’habite.
Maudite soit la vie en banlieue !

 

Spiral, spirit and serenity

Featured
Spiral, spirit and serenity

Opening the window, I saw a garden reminding me of labyrinths
its paths drawn towards the interior. Little by little, my eyes
followed the universal curves of nature, and the spiralling
diminished. These meanderings had the effect of me
becoming lighter and I floated past the window.
At the centre of this virtual flight, I saw
what seemed like a sunflower. I took
a photo this exotic garden laying
there in the heart of France.
What an amazing vision
in Chartres! Falling
to my bed, I fell
into a peaceful
serene sleep.


Spirale et esprit de sérénité

En ouvrant ma fenêtre je vis un jardin qui me rappelait un labyrinthe
dont les pistes partaient sur l’intérieur. Petit à petit, mes yeux qui
suivaient ces courbes universelles de la nature virent la spirale
s’atténuer. Tous ces colimaçons eurent l’effet de me rendre
plus légère en me faisant flotter du haut de ma fenêtre.
Au bout de ce vol virtuel je fis face à une fleur
qui ressemblait a un tournesol. Quelle vue
inouïe de ma chambre à Chartres! Je
pris une photo du jardin exotique
situé en plein cœur de France.
Je me retournai vers le lit
et la je fus prise d’un
sommeil pacifique.