Having a good time / Comment bien s’amuser

Featured
Having a good time

Having a good time is hard. I cannot do it on my own. I need folk around me, a good number is about ten. I like to mix with people I’ve met before, who are from a range of ages. It doesn't mean I will talk to them all at once. It’s more dynamic if we sit down, eat and drink together.

All of a sudden the calmest person in the room makes a joke about what you wear and how strange your voice is. After this, no end of jokes sparkle making us laugh. Somebody declares finding the venue was a real nightmare. Then others complain I delayed them because I went early to their sister’s house hoping to get a lift. It was, they say, the wrong time and the wrong place. Then I burst out laughing and we all have a giggle. My friends take some photos of me scratching my head.

It’s best if I’m able to make fun of me. It is at that stage I realise I’m having a good time at last.




Comment bien s’amuser

Il est difficile de bien s’amuser. Mais je ne sais pas faire ça toute seule. J’ai besoin de monde autour de moi, environ dix est un bon nombre. Il s’agit de personnes d’âge différent que je connais déjà. Il est évident qu'on ne se parlera pas tous en même temps. Pour la dynamique de ce groupe, le plus simple est de s’asseoir, de manger et boire ensemble.

Soudain la personne la plus calme du groupe fait une plaisanterie sur tes habits et dit que tu parles de façon bizarre. A ce moment là, toute la salle éclate de rire. Quelqu’un assure que le chemin qu’on a pris pour venir à cet endroit donnait l’impression qu’on était parti au bout du monde. D’autres se plaignent que je les ai retardés car je m’étais trompée de point de départ. J’’étais arrivée chez sa sœur très tôt. J'étais là, me dit-on, à un mauvais moment et à la mauvaise adresse. Tout le groupe se met à rire, moi aussi. Quelqu’un prend ma photo pendant que je me gratte la tête.

Tout va bien si je réussis à me moquer de moi. C’est là que je me rends compte que je m'amuse.

International Mother Language Day / Journee Internationale de la langue Maternelle

Featured
International Mother Language Day | United Nations

The Mother Language is the first language we’ve known and
we identify with. It’s also called the First or Principal language.
Education in the mother language means that instruction is
made in that language, which is also taught as a subject. In
bilingual education two languages are used for instruction.

No need to be edgy; no tripping on jokes,
say it straight.
No need for a silent pause; no puzzling over context,
burst into laughter.
No need to be tongue-tied; no hesitation choosing a word,
just verbalise it.



Journée Internationale de la Langue Maternelle | Nations Unies

La Langue Maternelle est la première langue qu’on connaisse
et avec laquelle on s’identifie. Elle s’appelle aussi la Première
langue ou langue Principale. L’enseignement dans la langue
maternelle signifie que l’instruction se fait dans la langue
maternelle qui est aussi un sujet enseigné. Dans l’éducation
bilingue deux langues servent d’instruction.

Pas besoin d’être tendu ; on ne gâtera pas la plaisanterie,
disons ce que nous pensons !
Pas besoin de pause silencieuse ; ni de reflection sur le contexte,
éclatons de rire !
Pas besoin de tâter le terrain, d’ hésiter pour un choix de mot,
simplement prononçons-nous !